* the staying noise of jürgen becker

Hazy_blue_hour_in_Grand_Canyon

Hell, Sartre Said, Is Other People – Jürgen Becker

L’heure bleu, it could be, but it’s
the do-it-yourself handyman who makes the mood
for his and my evening. Powerless this entire building –
seventh, eleventh, fourteenth floor; the man
drills into the walls, yet no one
sees him. In case I see him, I’ll, I’ll
do nothing. Like always, complaints go
in the poem, which makes a large staying noise.

translated by Okla Elliott

*

One of my goals in starting this blog four years ago was to celebrate the short lyric, which I see as personal and brief expressions whose tradition extends back to the ancient Greek poet Sappho’s love poems. The way whole worlds, worlds within moments, can be evoked and experienced in a handful of lines is powerful.

Elliott-Cover-250x386I recently did a microreview/interview of Blackbirds in September, a book of German poet Jürgen Becker’s shorter poems. Time and again I was moved by the personal insight and wisdom found in lines about everyday life. If there are slice of life stories, then I believe the best short lyrics present slices of moments. A short lyric can, indeed, create “a large staying noise” by highlighting what one chooses to recall and archive in a poem as well as giving the reader the artifact of the poem with which to investigate life, the speaker’s and their own.

The following poem struck me as ingenious not simply for the formal structure but for the inventiveness with which the title’s set up is followed through.

Here, the short lyric serves as an insight to sensibility as much as theme and focus.

*

Possibilities for Paintings – Jürgen Becker

Dark Tree in front of a Bright House.
Wishbodies.
Sad Eyes at the Shutting of Doors.
Wood and Milk; a Lamp.
The Wind, which Extends the Hand (in quotes).
Balloons, Dripping from the Mouth.
Peace in the Valley.
The Patience of Landmines.
Now the Meadow Grows through the House.
Leaping, over a Mark in the Air.
The Coasts of Exile (since 1957).
Winter Branches in Summer.
Triumph of Waiting.
Falling Pears. Lying Pears.
Bicycle on the Horizon.
Soldiers and Bicycle.
The Night of the 7th of November.
The Misery of the Liberated.
Glass, between Figures.
Groups of People before the Horizon.
Fog; the Fossilization of Fog.

translated by Okla Elliott

Check out my microreview/interview on this book and its translator on the Cincinnati Review blog! Thank you to translator Okla Elliott for making these poems available in English!

Happy noising!

José

* new tanka at a hundred gourds!

Just a quick post to share some new tanka in the latest issue of A Hundred Gourds! My tanka can be found on page 4 and page 14, respectively.

banner_AHG_entryThis issue is filled with great work by Janet Lynn Davis, Claire Everett, and Chen-ou Liu among many others. Check it out here!

Thank you to Susan Constable for including my work!

*

Also, I wanted to share a recent post I did for the Cincinnati Review blog highlighting a poem from the latest issue. Check out my reading and interpretation (including connections to Janus & Fight Club!) of Joshua Coben’s “Antechamber.”

*

Lastly, here are the dates again for next week’s readings in Corpus Christi, Texas:

*)Wednesday, March 9th 2016 Del Mar College, White Library, Room 514: Reading & Book Signing 11am

*)Wednesday, March 9th 2016 Del Mar College, White Library, Room 514: Open Mic feature 7pm

*)Thursday, March 10th 2016 Texas A&M University Corpus Christi: Opening Reader for Laurie Ann Guerrero 7pm

I’ll also be spending the afternoon doing a talk/reading at Foy H. Moody High School the Friday of that week.

*

See you Friday!

José