* chapbooks celebration reading

As promised, I have uploaded another reading from our time in Texas back in April. I had hoped to share videos of me reading from both Corpus Christi Octaves and The Wall in order to celebrate their respective anniversaries. Sadly, the reading from the Octaves was severely crashed by seagulls and sun. The seagulls kept cawing over the words (these were poetic seagulls, mind you) and the sun kept me squinting the whole time. I also ended up bursting out laughing at the seagulls mid-reading. It was a mess! But it did lend itself to this iconic screenshot where the inspiration for the cover (artwork by Andrea Schreiber) can be seen:

* mirador mirando *

* mirador mirando *

All being said, we had fun! Below is a reading from The Wall that came out, only minor seagull interference. The text of the poems read are also below:

Key Dream – Jose Angel Araguz

In which I guide the metal, shave it down, follow the make of another key snapped where one would hold it, and when done, turn to face a door I remember from a neighborhood I never lived in but visited once to hear stories of my father, a door that is locked when I try the handle so that I pull out the new key, and when that jams, begin talking to myself, and stop only to lift a key ring from my side, slide the new key next to a hundred others, and let my arm fall, the key ring hitting my side in a dark chuckle.

Ocean Dream – Jose Angel Araguz

In which I am pushed down into the sand only to look up and see a man running into the waves, his legs then breaking into waves, his body breaking into waves, something of my father’s face breaking into waves, until all I am left with is that clash of water and sun that makes metaphor unnecessary.

Concrete – Jose Angel Araguz

Now I’m as old as my father was
When less than a year was left him (Carl Dennis)

At this point, my father had been in jail long enough to be used to concrete, his walls, floors, and sky the same color as the memories I have of him, a color that does not deepen despite the ink and pages, a color that comes out in the weather only when the clouds are full and waiting to let fall nothing one can hold onto.

***

See you Friday!

Jose

 

* hollering with cisneros

Human beings pass me on the street, and I want to reach out and strum them as if they were guitars. Sometimes all humanity strikes me as lovely. I just want to reach out and stroke someone, and say There, there, it’s all right, honey. There, there, there.

Sandra Cisneros, from ” Never Marry a Mexican”

 

After last week, I’ve been enjoying hitting the books on my exams list again. This week I’m revisiting the work of Sandra Cisneros. In rereading her short story collection Woman Hollering Creek, written after The House on Mango Street with a book of poems in between, it’s interesting to note echoes of Mango Street, at least in terms of formal music and spirit.

The above excerpt, for example, has the nuance and linguistic power of evocation of the best short pieces that make up The House on Mango Street. Yet, even in this excerpt, one can see that the stakes are different. Where Mango Street is a book of childhood, of youthful observation and insight, here the speaker is possessed of the wildness of adulthood. And it’s there in the language. The last sentence’s “There, there, there” evokes the strumming of a guitar in an almost tangible way.

It is in this evocation that Cisneros builds off her previous collection of stories and continues in the spirit of what Charles Baudelaire, in dreaming and defining the prose poem, described as “the miracle of a poetic prose, musical without rhythm or rhyme, supple and agile enough to adapt to the lyrical movements of the soul.”

Prose poem, flash fiction, short short, microcuento – whatever banner the lyrical movements happen under, the eye and heart are first to recognize the signs.

Rachel says that love is like a big black piano being pushed off the top of a three-story building and you’re waiting on the bottom to catch it. But Lourdes says it’s not that way at all. It’s like a top, like all the colors in the world are spinning so fast they’re not colors anymore and all that’s left is a white hum.

There was a man, a crazy who lived upstairs from us when we lived on South Loomis. He couldn’t talk, just walked around all day with this harmonica in his mouth. Didn’t play it. Just sort of breathed through it, all day long, wheezing, in and out, in and out.

This is how it is with me. Love I mean.

Sandra Cisneros, from “One Holy Night”

*

Happy hollering!

Jose

p.s. Check out a previous post on a Cisneros-inspired microfiction here.