* a meditation on brevity with paz, ritsos, & carruth

Writing – Octavio Paz

I draw these letters
as the day draws its images
and blows over them
and does not return

 

It’s suiting to begin this meditation on brevity with Paz who once said that he admired the short lyric for being the hardest kind of poem to write. Anyone who’s worked out a haiku or tanka in earnestness knows something of this difficulty. With haiku and tanka there are at least parameters, a spirit to leap after. Often, the short poem is a surprise, something arrived at when you intuit the right time to leave a poem alone.

 

Triplet – Yannis Ritsos

As he writes, without looking at the sea,
he feels his pencil trembling at the very tip –
it is the moment when the lighthouses light up.

 

I came across this gem from Ritsos in Stephen Dobyn’s illuminating book “Best Words, Best Order.” In it, Dobyns speaks of the nuanced work of the last line as a “metaphysical moment,” one that suggests “sympathetic affinities and a sensitivity to those affinities on the part of the poet.” The power of a short lyric can be felt when one is reading and feels something like “lighthouses light up” inside the mind.

 

haiku – Hayden Carruth

Hey Basho, you there!
I’m Carruth. Isn’t it great,
so distant like this?

 

Ultimately, what is at stake in the short lyric is what is at stake in any poem, the translating/transcribing of the human voice. In a longer poem, one can create an argument via imagery and metaphor, what’s being said accumulates like a wave to a crest. The short lyric is the echo of that argument, the sound of foam chisping on the shore. What is compelling about Carruth’s distance is not that Basho feels it, but the reader does.

* wavering *

* wavering *

Happy shoring!

Jose

* more from desde Hong Kong

* taking another Paz at it *

* mas Paz *

I recently received my contributor’s copy of the anthology desde Hong Kong and have been enjoying dipping into the collection of great tributes. One in particular stood out in my reading. I share it below to further celebrate this anthology’s publication.

In “Going Home,” British-Canadian poet Phoebe Tsang delves deep into an image (a la Paz) and has the subject matter, and the reader, come out different on the other side.

Going Home – Phoebe Tsang

At dawn, the carts glistened with wet scales
as if the fish were still alive,
not drowning for lack of water.
They slept just like the rest of us,
breathed city air.
As the sun rose, the glitter faded from their gills.
By noon, the last dregs were fins and bones
kicked to the gutter,
entrails slick under fishermen’s boots.
The fishermen gone home,
back to the sea.

***

Happy homing!

Jose

p.s. Information on ordering a copy of the anthology can be found here.