* taking flight with tranströmer

During my grad studies in NYC, I had the opportunity to go to a reading by Tomas Tranströmer. Sharon Olds and Robert Bly were chosen to present Tranströmer’s work, each reading a selection. Olds delivered his work in a fervent and direct manner, while Bly strode through the poems, pausing at times to exclaim over a line and asking us to listen, really listen.

The words I’ve chosen for each reader – fervent, direct and stride, listen – are key to my understanding of Tranströmer and his poems. There is definitely a passion behind the poems, an unabashed facing of what’s in the world. But his poems are also full of close, deep listening.

In the poem below, Tranströmer evokes the flight of a bird throughout his life, develops the transient flight of a bird to such a point that the bird becomes the constant and the self is seen as the one in transient flight. For me, poetry is much like this.

* right here there is no time *

* right here there is no time *

The Nightingale in Badelunda – Tomas Tranströmer *

 

In the green midnight at the nightingale’s northern limit. Heavy leaves hang in trance, the deaf cars race towards the neon-line. The nightingale’s voice rises without wavering to the side, it’s as penetrating as a cock-crow, but beautiful and free of vanity. I was in prison and it visited me. I was sick and it visited me. I didn’t notice it then, but I do now. Time streams down from the sun and the moon and into all the tick-tock-thankful clocks. But right here there is no time. Only the nightingale’s voice, the raw resonant notes that whet the night sky’s gleaming scythe.

***

Happy gleaming!

Jose

* trans. Robin Fulton, from Selected Poems, ed. Robert Hass

* jamming with Yosano Akiko

Around the same time that I read Takuboku Ishikawa (see last week’s post), I also delved into the work of Yosano Akiko – famed tanka poet and friend to Ishikawa.

I was so taken up by her work that I couldn’t help but respond to her in several tanka.  Here’s one:

she speaks of the River of Stars
outside her window
and I cannot
but listen
on the other side

*

* Miya Masaoka *

* Miya Masaoka *

In the selections below, Akiko refers to an instrument called a koto (see photo).  I got to hear someone play one of these in the evenings while I waited for my train back when I worked in New York City.  Like most stringed instruments, its power is derived from tension.  When Akiko talks of destroying one with an ax, it is more than a metaphor – it is music.

*

from River of Stars – Yosano Akiko

While mother begins
chanting a deathbed sutra,
beside her, the
tiny feet of her infant,
oh so beautiful to see.

*

From her shoulder,
falling over the sutra,
a strand of unruly hair.
A lovely girl and a monk.
The burden of early spring.

*

The gods wish it so:
a life ends with a shatter –
with my great broadax
I demolish my koto.
Oh, listen to that sound!

*

And now you must ask
whether I’ve written new songs.
I am the mythic
koto with twenty-five strings,
but without a bridge for sound.

***

Happy sounding!

Jose

* photo found here.