in memory: Alfonso M. Gomez

Poetry’s ability to connect with us in essential ways cannot be stressed enough.

This is a sentiment I share on a regular basis in my teaching and conversations with writers. As much as I repeat it, I can’t claim it. What I can claim is the evidence that fills my life and the connections my life is blessed with through the work of poetry.

This week, I dedicate this post to the memory of Alfonso M. Gomez, father of friend and great poet, Rodney Gomez. I have admired Gomez’s work for years now (here’s another point of connection and another). I have shared his work in classes at both the undergrad and grad level (his “Our Lady of San Juan” is one in particular that keeps teaching me). He has also been kind to my work as well.

Along with poetry, we share South Texas between us. Much of my childhood was spent with driving from Corpus Christi to Matamoros, often stopping to visit folks in Brownsville, where Rodney himself was born and raised. Through South Texas, we have mesquite trees and hot summers and community forged through a mix of perseverance, hard work, and hope. Now, we are connected in absence.

Life in the pandemic has made it hard for me to reach out to everyone I would like to when I would like to. I saw news of Rodney’s father passing online and sent my condolences to him. When Rodney later shared the art piece below, which he said was inspired by my poem “Scripture: Hour,” it is not enough to say I was moved. I felt seen. This particular poem–one of a sequence of poems that engages with how little I know of my own father’s death, down to not knowing what day he died–was a hard fight to get right.

“Right.” Not sure what I mean by that. I do know that I wanted those flies in there to keep moving beyond me. Then years later, to have them visualized like this by another poet. Well, damn. It’s an honor to connect. to have one’s work read, and to have insight into how others see it. As much as I make a life out of words, I cannot stress how important, how precarious, yet how necessary connection is.

To all of you affected by the pandemic, by life itself, I wish you kindness and strength.

To Alfonso M. Gomez, I wish rest. ¡Presente!

An art interpretation by Rodney Gomez of a poem by José Angel Araguz

remembering W.S. Merwin

MerwinI’ve been absent from this space for about a month now. Lots of good, necessary upheaval in my life. The recent passing of W.S. Merwin has stirred me out of silence, however, not just here but in life. His work always inspires a kind of active silence in me, a listening that’s helped on and off the page.

I have written about Merwin’s work a number of times here. In a previous post I shared these words from a journal entry where I had copied by hand Merwin’s “A Letter to Su T’ung Po”:

I heard Merwin read this poem a week after filing for divorce from my first marriage. Ani was with me , both of us full of questions. This poem is a river in itself. The last line crosses centuries in a gasp, like one stepping away from the face of a river.

Similar to when I wrote these words, my life’s been carried forward on necessary currents – all of which is a fancy way of saying that I’ve accepted an Assistant Professor position at Suffolk University. This new job also has me taking on the role of Editor-in-Chief of Salamander Magazine. Needless to say, I’m shocked at my good fortune and grateful for the opportunity to join the dynamic community at Suffolk and contribute on a number of levels.

As can be imagined, a move like this is bittersweet. I do find myself in a similar place as when I was filing for a divorce, and when I saw Merwin in person. However turbulent life was for me then, hearing Merwin do his thing – his nuanced, metaphysically and emotionally complex thing – afforded me some calm. His example, then and now, braces me for the good work ahead.

While I have written about the poem below before, the poem remains a favorite. I also share it because it’s the poem I had in mind while I taught during the teaching portion of my campus visit at Suffolk and I made a passing reference to writing in syllabics and the path forged by Merwin. Looking at this poem now and considering his passing, I’m moved by how the lack of punctuation has me as a reader coming closer to the page. That in itself, bringing another closer to language, is an accomplishment in itself.

Thank you, Merwin, for bringing us closer to words.

Youth – W.S. Merwin

Through all of youth I was looking for you
without knowing what I was looking for

or what to call you I think I did not
even know I was looking how would I

have known you when I saw you as I did
time after time when you appeared to me

as you did naked offering yourself
entirely at that moment and you let

me breathe you touch you taste you knowing
no more than I did and only when I

began to think of losing you did I
recognize you when you were already

part memory part distance remaining
mine in the ways that I learn to miss you

from what we cannot hold the stars are made

*

from The Shadow of Sirius (Copper Canyon Press, 2009)