writer feature: Saddiq Dzukogi

Book cover for Your Crib, My Qibla.

This week I’m delighted to feature friend and poet Saddiq Dzukogi whose book, Your Crib, My Qibla, is currently available for pre-order from University of Nebraska Press. Here’s a bit about the book:

Your Crib, My Qibla interrogates loss, the death of a child, and a father’s pursuit of language able to articulate grief. In these poems, the language of memory functions as a space of mourning, connecting the dead with the world of the living. Culminating in an imagined dialogue between the father and his deceased daughter in the intricate space of the family, Your Crib, My Qibla explores grief, the fleeting nature of healing, and the constant obsession of memory as a language to reach the dead. (book description by University of Nebraska Press).

I have had the pleasure of knowing Dzukogi over a number of years, sharing correspondence over poems and life. In his work, I have always found a paced, meditative way with the line that develops emotional depth across images that hold for a reader like sunsets: intense, clear, and with a momentum one can feel.

“Wineglass” below is a good example of this. Through intimate narration, the poem develops from its title image into a vessel of its own, holding the speaker’s grief while also moving through the experience of it. Physical details such as “Hands, cloudy from rubbing the grave,” evoke the speaker’s state of mind through the image of cloudiness and emphatic action of rubbing, while the word choice of cloudy/grave parallel the speaker’s desire to mix and be heard across worlds.

Saddiq Dzukogi

Wineglass

When your mother found strands of your hair
hung up in the teeth of your comb,
your father squirreled them into a wineglass.
It bites him hard that your life happened

like an hourglass with only a handful of sand—
this split to the seam of his body, a split
of darkness that won’t kill him but squeezes
adrenaline into his veins, so he lives

through the pain of your absence. He’s not alright
to speak. His voice rims with bereavement,
and he wants to sing by your grave, child,
now that birds blow songs through

the window—counts sadness on the prayer beads
necklaced around his collar. If he had known the sky
would inhale you out of him so quickly,

he would have stayed with your toes forever

in his hands. Your face is still everywhere,
even in the places he is not looking.
He presses a deep kiss on your grave,
on your forehead.

Hands, cloudy from rubbing the grave,
as if on your tender skin.
The distance he feels is more

than the 400 kilometers that often stands
between you. He will travel this far
to hold you against the moon.
They say you are like his reflection

pulled out of the mirror he stares into.
To pull you out he plunges his hand
inside himself and pulls.

*

Your Crib, My Qibla is available for pre-order from University of Nebraska Press.

Photograph of Saddiq Dzukogi

Saddiq Dzukogi holds a degree in mass communication from Ahmadu Bello University, Zaria (Nigeria), and is pursuing a PhD in English at the University of Nebraska–Lincoln. A 2017 finalist of the Brunel International African Poetry Prize, he is the author of Inside the Flower Room, selected by Kwame Dawes and Chris Abani for the New Generation African Poets Chapbook series. Dzukogi’s poems have appeared in the Kenyon Review, Prairie Schooner, Gulf Coast, World Literature Today, New Orleans Review, Oxford Poetry, African American Review, Best American Experimental Writing, and elsewhere.

Author’s Twitter: @SaddiqDzukogi

* grounding with natasha tretheway

Letter – Natasha Tretheway

At the post office, I dash a note to a friend,
tell her I’ve just moved in, gotten settled, that

I’m now rushing off on an errand—except
that I write errant, a slip between letters,

each with an upright backbone anchoring it
to the page. One has with it the fullness

of possibility, a shape almost like the O
my friend’s mouth will make when she sees

my letter in her box; the other, a mark that crosses
like the flat line of your death, the symbol

over the church house door, the ashes on your forehead
some Wednesday I barely remember.

What was I saying? I had to cross the word out,
start again, explain what I know best

because of the way you left me: how suddenly
a simple errand, a letter—everything—can go wrong.

**

native guard coverAt CantoMundo this year, I had the opportunity to listen to keynote speaker and former U.S. Poet Laureate Natasha Tretheway speak about her work and the place of memory in her work. Her poems about her mother specifically have meant a lot to me over the years. The poem above, for example, shows how sometimes the things we write about find us, how “material” arises from the immaterial, day to day occurrences.

Poems about my father’s death and absence  in my life continue to come, and sometimes I worry about repeating myself. On the practical front, I work hard to keep the poems alive in different ways, whether through new forms or structural framework. But there is always the question: How big is grief? How long? That the poems keep coming means that I am far from knowing the answer to such questions.

One of the things that keeps me grounded is hearing about the experiences of others. Tretheway’s book, Native Guard, remains important for several reasons, the most prominent being the title poem’s engagement with history and evocation of human experience. But the poems about the poet’s mother mean something deeper for me, and it is something that I feel informs the emotional scope of the collection. There are times, as in this second poem below, where I feel I am reading a poet who understands what it means to make peace with what overwhelms you as much as you can in the moment.

At Dusk – Natasha Tretheway

At first I think she is calling a child,
my neighbor, leaning through her doorway
at dusk, street lamps just starting to hum
the backdrop of evening. Then I hear
the high-pitched wheedling we send out
to animals who know only sound, not
how they sometimes fall short.
In another yard, beyond my neighbor’s
sight, the cat lifts her ears, turns first
toward the voice, then back
to the constellation of fireflies flickering
near her head. It’s as if she can’t decide
whether to leap over the low hedge,
the neat row of flowers, and bound
onto the porch, into the steady circle
of light, or stay where she is: luminous
possibility–all that would keep her
away from home–flitting before her.
I listen as my neighbor’s voice trails off.
She’s given up calling for now, left me
to imagine her inside the house waiting,
perhaps in a chair in front of the TV,
or walking around, doing small tasks;
left me to wonder that I too might lift
my voice, sure of someone out there,
send it over the lines stitching here
to there, certain the sounds I make
are enough to call someone home.

*

Happy calling!

José

P.S. This weekend marks the last chance to enter my Goodreads Giveaway for one of ten signed copies of my prose poem chapbook, Reasons (not) to Dance. Details below!

Goodreads Book Giveaway

Reasons (not) to Dance by Jose Angel Araguz

Reasons (not) to Dance

by Jose Angel Araguz

Giveaway ends August 07, 2016.

See the giveaway details
at Goodreads.

Enter Giveaway