* in solitudarity with dulce maría loynaz

LXV

Pasaste por mi corazón como el temblor de luz por la colmada red del pescador.

LXV*

You poured through my heart like the shimmering light that streams through the fisherman’s loaded net.

*

dulce_mascota_preferida

This week I have been spending time with the work of Cuban poet Dulce María Loynaz. As can be noted above, the conciseness of imagery and sensibility in her prose make for stunning moments of lyrical insight. Haiku-like, Loynaz’s prose captures a fleeting moment in language, and grounds it in human immediacy.

In the poem below, one can see Loynaz engage with the concept of solitude, one of the major themes of her work. Solitude becomes its own presence and antagonist in her work; in many ways, solitude is the medium through which Loynaz understands the world and channels the work of her poems. In poems charged with its pangs, Loynaz provides the reader the experience of what it feels like to engage with solitude on a level where it imbues the world with its color and meaning.

*

XLIII

Tuve por tanto tiempo que alimentar la soledad con mi sangre, que tengo miedo ahora de encontrarme sin sangre entre tus brazos… O de encontrarte a ti menos en ellos que lo que te encontraba en mi ardorosa y viva soledad.
De tal modo te he fundido en ella y yo contigo, de tal modo le he ido traspasando anhelos, sueños gestos y señales, que tal vez nuestro encuentro sólo sea el de dos nubes en el cielo o dos desconocidos en la tierra.

XLIII

I have fed my solitude so much blood that I’m afraid of feeling nothing when you hold me in your arms. Or maybe I’m scared of finding you less in your embrace than I did in my fierce and fervent solitude.
I have dissolved you into my solitude, and myself into you, in such a way that I have given my solitude my desires and my dreams, my gestures and my traits, and now I wonder if our meeting has been anything more than two clouds passing in the sky, or two strangers passing on earth.

*

Happy solituding!

José

P.S. Should anyone else be interested in receiving a monopoem, feel free to send me an email [ thefridayinfluence@gmail.com ] between now and next Monday, and I’ll have one sent your way.

*All English translations are from James O’Connor’s book of Loynaz translations, Absolute Solitude: Selected Poems (archipelago books).

* haiku & new monopoem giveaway!

I lay down
all the heavy packages —
autumn moon.

Patricia Donegan

*

reaching the top
of the mountain
losing the mountain

Michael Fessler

*

losing its name
a river
enters the sea

John Sandbach

*

say no words
time is collapsing
in the woods

Sonia Sanchez

*

The above haiku are drawn from Haiku in English: The First Hundred Years, an anthology I spent time with this week as I wrapped up work at the CR for the semester. The editors provide a great sense of the many paths haiku has been taken on in the English language. I like returning to short lyric forms as seasons change. Helps me pay attention to the details.

Before I share more excerpts from this great anthology, I wanted to thank everyone who entered the Goodreads giveaway for Everything We Think We Hear! Winners have been chosen and will have books sent their way next week. The ten winners will also be receiving copies of the latest Mosca Dragón, my monopoem series. This issue features another poem from my forthcoming collection Small Fires.

2016-12-08-10-06-12Additionally, I am doing a MONOPOEM GIVEAWAY as a thank you to all of you who follow my blog. In order to participate, simply leave a comment below stating your interest in receiving a monopoem. I will keep track of who comments and will pick winners at random. The announcement of winners will be on Wednesday, December 14th! Feel free to comment on this post for a chance to win (on Monday, I’ll give folks another chance).

Here are a few more excerpts from the haiku anthology:

rising river
a shadow still wedged
between the rocks

Susan Constable

*

In the falling snow
A laughing boy holds out his palms
Until they are white.

Richard Wright

*

whittling
till there’s nothing left
of the light

Jim Kacian

*

mother’s day
a nurse unties
the restraints

Roberta Beary

*

Happy detailing!

José